伊莉討論區

標題: 上網飆暑假作業用Google翻譯,我笑了 [打印本頁]

作者: 武‧梓羽刃    時間: 2011-8-30 05:25 AM     標題: 上網飆暑假作業用Google翻譯,我笑了

[i=s] 本帖最後由 武‧梓羽刃 於 2011-9-20 09:25 PM 編輯 [/i]

我想說,要開學了,上網飆暑假作業沒做完,半夜突然爬起來做著做著,眼看.....所有科都做完了。但是,最後還是要面對英文,因為我實在不會英文,所以請了偉大的Google來翻譯。 一開始很正常,但是做到第3題,我笑了....翻譯也可以這樣,大家也有遇過吧。 答案不是1,誰會選那個答案呀...
作者: zardkuso    時間: 2011-8-30 07:59 AM

所以還是念好英文
免得被人家笑
但是還是可以好好利用手邊的工具的
作者: 哈囉你好阿    時間: 2011-8-30 08:01 AM

GOOGLE查單字很好用阿
發音也標準
至少不用花到萬去買電子辭典
作者: asddd741    時間: 2011-8-30 09:41 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: uwai    時間: 2011-8-30 09:43 AM

翻譯還不夠智能啦。這也不是什么新鮮的笑料了
作者: sai20145    時間: 2011-8-30 09:48 AM

開學了
開學前一定很多小朋友在趕暑假作業

作者: yuripa1020    時間: 2011-8-30 09:53 AM

哀~
google其實還是有不錯的地方
只是他翻譯完  要自己修正一下
作者: ban712    時間: 2011-8-30 09:54 AM

GOOGLE翻譯沒強到那哥地不 每次聽得跟自己看的都不移漾
作者: oblivion-    時間: 2011-8-30 09:54 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: jackgood1000    時間: 2011-8-30 09:55 AM

哈哈~

果然還是自己寫教實在XDD
作者: O嗨唷    時間: 2011-8-30 10:01 AM

從來就對英翻中軟體沒有太大的信心...

但是還是可以好好利用手邊的工具的

所以還是念好英文

免得被人家笑

尤其是電影的字幕...

九成都是錯的...
作者: 龍神武    時間: 2011-8-30 11:13 AM

呵呵
還是自己翻譯比較實在拉= =
作者: ryan623    時間: 2011-8-30 11:16 AM

現在很多線上翻譯軟體就是這樣阿
直接用中文翻出來就會變成這樣
看有沒有人可以發明更好的翻譯軟體
作者: koo1e    時間: 2011-8-30 11:17 AM

說實在的GOOGLE翻譯有時真不好用
作者: 藍色麵包    時間: 2011-8-30 11:21 AM

網路上的翻譯幾乎不是很準啦
不過還是有用的時候
雖然不是很好就是了
作者: bestforever0930    時間: 2011-8-30 11:22 AM

果然還是得念好英文....
不過網路上的翻譯似乎都不太實用...
作者: cdcbt10573    時間: 2011-8-30 11:23 AM

GOOGLE翻譯滿好用的
翻譯單字還不錯
翻譯句子會翻得很怪
作者: gary258    時間: 2011-8-30 11:28 AM

谷哥外語程度依舊厲害!!
作者: rok10408    時間: 2011-8-30 11:36 AM

這是自動選詞系統嗎
可是翻譯起來還是怪怪的
作者: ta4119    時間: 2011-8-30 11:46 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: man君    時間: 2011-8-30 12:11 PM

哈 這好笑
有的是直翻吧
還是要自己想一下喔
作者: poiuy355025    時間: 2011-8-30 12:20 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: blake0324    時間: 2011-8-30 12:38 PM

要修改過才行,直接翻總是不對
作者: itoca0301    時間: 2011-8-30 01:47 PM

GOOGLE查單字很好用阿
發音也標準
至少不用花到萬去買電子辭典
作者: darjrtn0720    時間: 2011-8-30 02:06 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: dick791204    時間: 2011-8-30 02:36 PM

GOOGLE我都只有查單字而已~
沒有再翻譯句子的~
作者: micro070302    時間: 2011-8-30 02:44 PM

網路翻譯還是只能翻單字
句子就拆開來翻吧!!
作者: 02395010    時間: 2011-8-30 02:47 PM

google都是直譯的,沒文法可談~~
作者: yahoopapa    時間: 2011-8-30 02:47 PM

這翻譯應該要生活化一點
而不是直翻吧
作者: ian123698745    時間: 2011-8-30 02:48 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: maskworld    時間: 2011-8-30 02:49 PM

哈哈~還是要一個字一個字翻比較好~之前做報告,用線上翻都看不懂~
作者: cosplayg    時間: 2011-8-30 02:50 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: vic0524    時間: 2011-8-30 02:51 PM

還不錯笑
不過還是靠自己比較實在
作者: bbb7082    時間: 2011-8-30 02:53 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: aa30635000    時間: 2011-8-30 02:54 PM

好好笑         {:1_newbiggrin:}
作者: tommy888a    時間: 2011-8-30 02:55 PM

其實我覺得google字典很好用
不知道為什麼被拿掉了
作者: gemini718    時間: 2011-8-30 03:02 PM

Google翻譯也沒這麼強
作者: r8085320    時間: 2011-8-30 03:06 PM

本帖最後由 r8085320 於 2011-8-30 03:07 PM 編輯

GOOGLE翻譯出來的東西常常出現爆點阿!!!
但說實在的用翻譯軟體翻譯出來的東西都看起來有點怪怪的......
作者: sosc8c8    時間: 2011-8-30 03:10 PM

哈哈哈  這翻譯有時候也會出錯
靠自己查字典吧
作者: mmtomm    時間: 2011-8-30 03:11 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: benfish23    時間: 2011-8-30 04:36 PM

如果真的全靠google翻譯
可能會被老師笑死!
作者: s921064    時間: 2011-8-30 06:46 PM

GOOGLE 單字查一查就好 不然我保證連老師都嚇死

還是認真學比較持在 雖然說很困難啦
作者: gh03157828    時間: 2011-8-30 09:05 PM

呵呵呵...............................
作者: teipei5811    時間: 2011-8-30 09:08 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: w86021022    時間: 2011-8-30 09:35 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: endear1923    時間: 2011-8-31 10:12 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: jeff711711    時間: 2011-8-31 10:15 AM

哈哈哈
google翻譯請拿來當字典用吧~
作者: 8266608hhhrock    時間: 2011-8-31 02:50 PM

姑溝純死類順~~姑溝純死類順~~
作者: eric198877    時間: 2011-9-1 11:20 PM

現在學生越來越白癡了....
作者: dasew30179    時間: 2011-9-1 11:25 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 夢境未來    時間: 2011-9-1 11:46 PM

也就是說他砍洋蔥時被打斷了手!?
作者: k8010300101    時間: 2011-9-1 11:57 PM

請別相信網路的翻譯!!!!+ =
善用自己的腦呀~
作者: acb78123    時間: 2011-9-2 12:02 AM

啥鬼翻譯...
還不如用猜的比較快
作者: jerryurl    時間: 2011-9-2 12:04 AM

果然是照著字翻...我試過很多翻譯網站都這樣, 不太能相信...
作者: heathbell    時間: 2011-9-2 12:07 AM

懂得利用工具
            
有水準~~~~
作者: happydayok    時間: 2011-9-2 12:08 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: henrybio    時間: 2011-9-2 12:14 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: a8432200    時間: 2011-9-2 02:09 AM

GOOGLE 翻整段 不是大部分都錯嗎XD?D
作者: shiiou24    時間: 2011-9-2 02:42 AM

在怎麼強的翻譯也是只有翻單字
還是要靠自己
作者: lovebaby9852    時間: 2011-9-2 02:52 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: kuso37920    時間: 2011-9-2 03:10 AM

感謝上傳分享
辛苦了
作者: abcmichael2000    時間: 2011-9-2 11:13 AM

畢竟有文法的問題
不過答案不是錯了嗎@@?
作者: kunlin7879    時間: 2011-9-2 11:13 AM

真的很好笑~不過想當年我們翻譯也是求google大神XD
作者: eric78829    時間: 2011-9-2 11:14 AM

GOOGLE查單字很好用阿
發音也標準
只是他翻譯完  要自己修正一下
作者: chinliu597    時間: 2011-9-2 11:18 AM

專心查資料

62天不夠用嗎?

現在是只要會笑工具就好了?
作者: fxp60505    時間: 2011-9-2 11:22 AM

哈哈~~~

還是靠自己最實在啦~~!!!
作者: 0994631    時間: 2011-9-2 11:26 AM

還不錯笑
不過還是靠自己比較實在
作者: 天使心寶貝    時間: 2011-9-2 11:28 AM

咕狗翻譯只能參考用~~發音也弄得不是很好!!!!!!
作者: s9971040    時間: 2011-9-2 11:28 AM

Google字典關掉了..Q_Q
作者: fish7152    時間: 2011-9-2 11:32 AM

查單字時在點

查整段的鉅子就
.....


很無力~~~
作者: auton    時間: 2011-9-2 11:34 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: phyy5566yyhp    時間: 2011-9-2 11:44 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: GA750918GA    時間: 2011-9-2 11:53 AM

股狗機器人有時真的是很好笑的說...
作者: karanokyoukai    時間: 2011-9-2 11:54 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 2434    時間: 2011-9-2 11:55 AM

........這是甚麼爛翻譯啊!!!!!!
作者: f3214k    時間: 2011-9-2 11:57 AM

還是老老實實的寫作業吧
跟同學借閱一下也可以吧
作者: r78080611    時間: 2011-9-2 12:08 PM

英文文法跟詞彙錯誤有時候就會變成一個笑點了
作者: king04569    時間: 2011-9-2 12:08 PM

所以還是不能轉段翻譯
單字一個一個查  
應該會比較好點
作者: k122513622    時間: 2011-9-2 12:12 PM

....還是單字查就好....
段落的查老師會起笑....
作者: magicqazwsx    時間: 2011-9-2 12:31 PM

我說...google翻譯
能看嗎?
因為他翻譯的很爛
作者: liuchunkai    時間: 2011-9-2 12:31 PM

GOOGLE查單字很好用阿
發音也標準
至少不用花到萬去買電子辭典
作者: peter79613    時間: 2011-9-2 12:36 PM

其實不只GOOLE
有蠻多翻譯軟體都翻得不是很好
作者: wayne9060114    時間: 2011-9-2 12:42 PM

哈哈哈
翻譯軟體還是很有限的啦~
不太好用~
作者: alexng31    時間: 2011-9-2 12:43 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: s91344    時間: 2011-9-2 12:44 PM

還是自已翻比較好
這翻的文譯也太怪了吧= =
作者: 冰如劍    時間: 2011-9-2 12:45 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 黑色虎頭蜂    時間: 2011-9-2 12:46 PM

google拿來翻譯單字還好
至於句子嘛
參考就好
作者: bfshih    時間: 2011-9-2 12:46 PM

整段翻譯一般都會得到奇怪的答案!
作者: auto6419    時間: 2011-9-2 12:46 PM

你拿中文去翻成英文,一樣笑料百出!
作者: king327    時間: 2011-9-2 12:48 PM

GOOGLE翻譯每次都能搞出一堆笑點
作者: raim    時間: 2011-9-2 12:50 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 冷小夜    時間: 2011-9-2 12:53 PM

一字一字查吧  不然股勾大神可是很幽默的
作者: a24681357900    時間: 2011-9-2 12:54 PM

網路上都是直接造字面翻
作者: z9782234    時間: 2011-9-2 12:56 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: f75692001    時間: 2011-9-2 12:56 PM

哈哈  會不會就真的把她寫上暑假作業了...老師會暈倒吧
作者: takaoila    時間: 2011-9-2 12:56 PM

你選的答案也滿好笑的...
作者: LiaoJosh    時間: 2011-9-2 12:59 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 就是愛宅宅    時間: 2011-9-2 01:00 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: yaya8905    時間: 2011-9-2 01:02 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: j0912487813    時間: 2011-9-2 01:09 PM

他只能一個一個翻會比較好   番整段會很爆笑




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://www60.eyny.com/) Powered by Discuz!